Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 9:12 - Gloss Spanish

este nuestro-pan caliente nos-aprovisionamos de-él desde-nuestras-casas en-el-día-de nuestro-salir para-ir a-ustedes y-ahora he-aquí-que está-seco y-se-ha-hecho migajas

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Este nuestro pan lo tomamos caliente de nuestras casas para el camino el día que salimos para venir a vosotros; y helo aquí ahora ya seco y mohoso.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Este pan estaba caliente, recién salido del horno, cuando partimos de nuestros hogares. Pero ahora, como pueden ver, está seco y mohoso.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Miren, nuestro pan estaba caliente todavía cuando lo tomamos en nuestras casas el día en que emprendimos el viaje para venir a verlos, y ahora está seco y se deshace.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Este pan estaba caliente cuando lo tomamos de nuestras casas como provisión para el camino el día que salimos para venir a vosotros, pero ahora, helo aquí seco y mohoso.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Éste es nuestro pan; caliente estaba cuando lo tomamos de nuestras casas como provisión para salir hacia vosotros, y ahora vedlo seco y desmigajado.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Este nuestro pan lo tomamos caliente de nuestras casas para el camino el día que salimos para venir a vosotros; pero he aquí, ahora ya está seco y mohoso.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 9:12
3 Referans Kwoze  

y-hablaron a-nosotros nuestros-ancianos y-todos-los-habitantes-de nuestra-tierra diciendo: tomen en-su-mano provisión para-el-camino e-vayan a-encontrar-los y-dirán a-ellos siervos-sus nosotros y-ahora hagan-con-nosotros alianza


y-estos odres-de el-vino que llenamos nuevos y-he-aquí-que se-han-roto y-estos nuestros-vestidos y-nuestras-sandalias se-han-gastado por-abundancia-de el-camino mucho