Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 8:26 - Gloss Spanish

y-Josué no-retiró su-mano que había-extendido con-el-dardo hasta que consagro-al-anatema a todos-los-habitantes-de el-Hay

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque Josué no retiró su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido por completo a todos los moradores de Hai.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues Josué mantuvo la lanza extendida hasta que todos los habitantes de Hai fueron totalmente destruidos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Josué no bajó su mano que blandía la lanza hasta que todos los habitantes de Aí fueron condenados al anatema.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque Josué no retrajo su mano, con la que sostenía la jabalina, hasta que hubo exterminado a todos los habitantes de Hai.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Josué no retiró la mano que había tendido con el dardo hasta que entregó al anatema a todos los habitantes de Ay.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Josué no retrajo su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido a todos los moradores de Hai.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 8:26
5 Referans Kwoze  

Y-venció Josué a-Amalec y-a-su-pueblo a-filo-de-espada -


Y-tomamos --todas-sus-ciudades en-el-tiempo el-aquel y-destruimos --toda-ciudad hombres y-mujeres y-el-niño no dejamos superviviente


y-dijo YHVH a-Josué extiende con-el-dardo que-en-tu-mano hacia-el-Hay pues en-tu-mano le-voy-a-poner y-extendió Josué con-el-dardo que-en-su-mano hacia-la-ciudad


y-los-habitantes-de Gabaón escucharon - lo-que hizo Josué a-Jericó y-a-el-Hay