Josué 8:26 - Gloss Spanish y-Josué no-retiró su-mano que había-extendido con-el-dardo hasta que consagro-al-anatema a todos-los-habitantes-de el-Hay Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Porque Josué no retiró su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido por completo a todos los moradores de Hai. Biblia Nueva Traducción Viviente Pues Josué mantuvo la lanza extendida hasta que todos los habitantes de Hai fueron totalmente destruidos. Biblia Católica (Latinoamericana) Josué no bajó su mano que blandía la lanza hasta que todos los habitantes de Aí fueron condenados al anatema. La Biblia Textual 3a Edicion Porque Josué no retrajo su mano, con la que sostenía la jabalina, hasta que hubo exterminado a todos los habitantes de Hai. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Josué no retiró la mano que había tendido con el dardo hasta que entregó al anatema a todos los habitantes de Ay. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Josué no retrajo su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido a todos los moradores de Hai. |
Y-tomamos --todas-sus-ciudades en-el-tiempo el-aquel y-destruimos --toda-ciudad hombres y-mujeres y-el-niño no dejamos superviviente
y-dijo YHVH a-Josué extiende con-el-dardo que-en-tu-mano hacia-el-Hay pues en-tu-mano le-voy-a-poner y-extendió Josué con-el-dardo que-en-su-mano hacia-la-ciudad
y-los-habitantes-de Gabaón escucharon - lo-que hizo Josué a-Jericó y-a-el-Hay