Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 8:18 - Gloss Spanish

y-dijo YHVH a-Josué extiende con-el-dardo que-en-tu-mano hacia-el-Hay pues en-tu-mano le-voy-a-poner y-extendió Josué con-el-dardo que-en-su-mano hacia-la-ciudad

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Jehová dijo a Josué: Extiende la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué extendió hacia la ciudad la lanza que en su mano tenía.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el Señor le dijo a Josué: «Apunta hacia Hai con la lanza que tienes en la mano, porque te entregaré la ciudad». Así que Josué hizo lo que se le ordenó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé dijo entonces a Josué: 'Esgrime la lanza que tienes en tu mano hacia Aí, que te la voy a entregar en tus manos'. Josué tendió la lanza que tenía en la mano hacia la ciudad,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces YHVH dijo a Josué: Extiende la jabalina que llevas en tu mano hacia Hai, porque la entregaré en tu mano. Y Josué extendió hacia la ciudad la jabalina que tenía en su mano.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces dijo Yahveh a Josué: 'Tiende hacia Ay el dardo que tienes en tu mano, porque en tu mano te la voy a entregar'. Tendió Josué el dardo que tenía en su mano hacia la ciudad

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Jehová dijo a Josué: Levanta la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué levantó hacia la ciudad la lanza que en su mano tenía.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 8:18
14 Referans Kwoze  

Porque-extendió hacía-Dios su-mano y-contra-el-Todopoderoso se-envalentona


A-su-lado resuena la-aljaba el-centelleo de-la-lanza y-la-jabalina


Y-tú alza --tu-vara y-extiende --tu-mano sobre-el-mar y-divídelo y-pasen hijos-de-Israel en-medio-de el-mar a-tierra-seca


Y-dijo YHVH a-Moisés di a-Aarón extiende --tu-mano con-tu-vara sobre-los-arroyos sobre-los-canales y-sobre-los-estanques y-haz-subir --las-ranas sobre-tierra-de Egipto


Y-dijo Moisés a-Faraón declara a-mí cuándo oraré por-ti y-por-tus-siervos y-por-tu-pueblo para-quitar las-ranas de-ti y-de-tu-casa sólo en-el-río permanecerán


Y-fortaleceré --brazos-de rey-de Babilonia pero-brazos-de Faraón caerán-debilitados Y-conocerán que-Yo YHVH cuando-ponga mi-espada en-mano-de rey-de-Babilonia y-blandiré a-ella contra-tierra-de Egipto


y-no-quedó hombre en-el-Hay el-y-Bet que no-salieron tras Israel y-dejaron --la-ciudad abierta y-persiguieron tras Israel -


y-la-emboscada levantó rápidamente de-su-lugar y-corrieron cuando-extender-de su-mano y-vinieron a-la-ciudad y-la-tomaron y-se-apresuraron y-encendieron --la-ciudad con-fuego


y-Josué no-retiró su-mano que había-extendido con-el-dardo hasta que consagro-al-anatema a todos-los-habitantes-de el-Hay


y-ustedes se-levantarán de-la-emboscada y-conquistarán --la-ciudad y-la-pondrá YHVH su-Dios en-su-mano


y-fue el-filisteo caminando y-acercándose a-David y-el-hombre que-portaba el-escudo ante-él


y-dijo David a-el-filisteo tu vienes a-mi con-espada y-con-lanza y-con-venablo y-yo vengo-a-ti con-nombre-de YHVH Sebaot Dios-de las-filas-de Israel que tu-has-desafiado


y-greba-de bronce sobre-sus-piernas y-venablo-de bronce entre sus-hombros