Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 5:5 - Gloss Spanish

pues-circuncidados estaban todo-el-pueblo que-salieron y-todo-el-pueblo los-nacidos en-el-desierto por-el-camino en-su-salir de-Egipto no-estaban-circuncidados

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pues todos los del pueblo que habían salido, estaban circuncidados; mas todo el pueblo que había nacido en el desierto, por el camino, después que hubieron salido de Egipto, no estaba circuncidado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todos los que salieron de Egipto habían sido circuncidados, pero no los que nacieron después del éxodo, durante los años en el desierto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Todo el pueblo de la salida había sido circuncidado pero todos los nacidos en el desierto durante el trayecto, después de la salida de Egipto, no estaban circuncidados.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y aunque todos los del pueblo que habían salido estaban circuncidados, todos los del pueblo que habían nacido en el desierto, por el camino, después de haber salido de Egipto, no habían sido circuncidados.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Había sido circuncidado todo el pueblo salido de Egipto; pero no habían sido circuncidados los nacidos por el camino, después de salir de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque todos los del pueblo que habían salido, estaban circuncidados; mas todos los del pueblo que había nacido en el desierto, por el camino, después que salieron de Egipto, no estaban circuncidados.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 5:5
9 Referans Kwoze  

y-esto la-razón que-circuncidó Josué todo-el-pueblo que-salio de-Egipto los-varones todos los-hombres-de la-guerra habían-muerto en-el-desierto por-el-camino en-su-salir de-Egipto


pues cuarenta años marcharon los-hijos-de-Israel en-el-desierto hasta-parecer toda-la-nación los-hombres-de la-guerra que-salieron de-Egipto que no-escucharon en-la-voz-de YHVH que juró YHVH a-ellos no hacerles-ver --el-país que juró YHVH a-sus-padres dar a-nosotros tierra que-mana leche y-miel,