Y-dijo no-te-acerques aquí, quita-tus-sandalias de-sobre tus-pies, que el-lugar el-cual tú estás-en-pie sobre-él, suelo-de-santidad él.
Josué 5:15 - Gloss Spanish y-dijo el-jefe-de-el-ejercito-de YHVH a-Josué: quita-tu-calzado de tu-pie porque el-lugar que tú estas sobre-él es-el-santo el-santo e-hizo Josué así Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y el Príncipe del ejército de Jehová respondió a Josué: Quita el calzado de tus pies, porque el lugar donde estás es santo. Y Josué así lo hizo. Biblia Nueva Traducción Viviente El comandante del ejército del Señor contestó: —Quítate las sandalias, porque el lugar donde estás parado es santo. Y Josué hizo lo que se le indicó. Biblia Católica (Latinoamericana) El jefe del ejército de Yavé respondió a Josué: 'Quítate la sandalia de tu pie, porque el lugar donde estás es un lugar santo'. Así lo hizo Josué. La Biblia Textual 3a Edicion Respondió el Príncipe del ejército de YHVH a Josué: Quita el calzado de tu pie, porque el lugar donde tú estás es santo. Y Josué hizo así. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Repuso el príncipe del ejército de Yahveh a Josué: 'Quítate las sandalias de los pies, pues el lugar en que te hallas es santo'. Así lo hizo Josué. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el capitán del ejército de Jehová dijo a Josué: Quita las sandalias de tus pies; porque el lugar donde estás es santo. Y Josué lo hizo así. |
Y-dijo no-te-acerques aquí, quita-tus-sandalias de-sobre tus-pies, que el-lugar el-cual tú estás-en-pie sobre-él, suelo-de-santidad él.
y-Jericó cerrada y-cerrada ante los-hijos-de Israel no-había quien-saliese y-no-había quien-entrase -