Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 4:8 - Gloss Spanish

E-hicieron-así los-hijos-de-Israel como mandó Josué y-alzaron dos-diez piedras de-en-medio-de el-Jordán como dijo YHVH a-Josué según-el-número-de las-tribus-de los-hijos-de-Israel y-las-pasaron con-ellos a-el-lugar y-las-depositaron allí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los hijos de Israel lo hicieron así como Josué les mandó: tomaron doce piedras de en medio del Jordán, como Jehová lo había dicho a Josué, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel, y las pasaron al lugar donde acamparon, y las levantaron allí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que los hombres hicieron lo que Josué les había ordenado. Tomaron doce piedras del medio del río Jordán, una por cada tribu, tal como el Señor le había dicho a Josué. Las llevaron al lugar donde acamparon esa noche y construyeron allí el monumento.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los israelitas hicieron pues como Josué les había ordenado. Tomaron doce piedras del cauce del Jordán, como Yavé se lo había dicho a Josué, según el número de las tribus de Israel y las transportaron para depositarlas en el lugar donde se detendrían.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los hijos de Israel hicieron tal como Josué había ordenado, y alzaron doce piedras de en medio del Jordán, tal como YHVH había hablado a Josué, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel. Y las hicieron pasar con ellos hasta el sitio donde acampaban, y las asentaron allí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los israelitas hicieron lo que Josué les había ordenado: tomaron doce piedras de en medio del Jordán, conforme a lo que había mandado Yahveh a Josué, según el número de las tribus de Israel, y las llevaron al lugar en que acamparían aquella noche, y allí las depositaron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lo hicieron así los hijos de Israel, tal como Josué lo mandó. Tomaron doce piedras del medio del Jordán, como Jehová lo había dicho a Josué, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel, y las pasaron consigo al alojamiento, y las asentaron allí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 4:8
6 Referans Kwoze  

Y-fueron E-hicieron hijos-de Israel como mandó YHVH a-Moisés y-Aharón así hicieron -


Y-escribió Moisés - todas-palabras-de YHVH y-se-levantó por-la-mañana y-construyó altar pie-de la-montaña Y-dos diez mojones para-dos diez tribus-de Israel


y dos diez las-piedras las-aquellas que cogieron de-el-Jordán levanto Josué en-el-Gilgal


Y-dos diez piedras levanto Josué en-medio-de el-Jordán bajo el-lugar-de los-pies-de los-sacerdotes portadores-de el-arca-de la-alianza y-estuvieron allí hasta el-día el-este