Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 3:13 - Gloss Spanish

y-sucederá cuando-el-poner-de las-plantas-de los-pies-de los-sacerdotes portadores-de el-arca-de YHVH El-Señor-de toda-la-tierra en-las-aguas-de el-Jordán las-aguas-de el-Jordán se-dividirán las-aguas que-descienden de-arriba y-se-detendrán dique uno

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Jehová, Señor de toda la tierra, se asienten en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se dividirán; porque las aguas que vienen de arriba se detendrán en un montón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los sacerdotes llevarán el arca del Señor, el Señor de toda la tierra. En cuanto sus pies toquen el agua, la corriente de agua se detendrá río arriba, y el río se levantará como un muro».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y apenas la planta de los pies de los sacerdotes que transportan el Arca de Yavé, el Señor de toda la tierra, haya tocado las aguas del Jordán, las aguas del Jordán que vienen de río arriba se detendrán'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y sucederá que cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que cargan el Arca de YHVH, Señor de toda la tierra, se asienten en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán serán cortadas, porque las aguas que vienen de arriba se detendrán como en un embalse.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y en el momento en que la planta de los pies de los sacerdotes portadores del arca de Yahveh, Señor de toda la tierra, se pose en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán quedarán cortadas, pues las que descienden de arriba se detendrán formando un bloque'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Jehová, el Señor de toda la tierra, fueren asentadas sobre las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se partirán; porque las aguas que vienen de arriba se detendrán en un montón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 3:13
13 Referans Kwoze  

Tuyo-es YHVH la-grandeza y-el-poder y-la-gloria y-la-victoria y-la-majestad porque-todo en-los-cielos y-en-la-tierra tuyo YHVH el-reino y-tú-el-exaltado sobre-todos por-cabeza


Recoge como-un-montón las-aguas de-mar pone en-depósitos los-abismos


Tú abriste la-fuente y-el-río tú secaste ríos que-siempre-corren


Hendió el-mar y-los-hizo-pasar y-contuvo-las-aguas como-en-un-montón


Y-con-viento-de tus-narices se-amontonaron aguas se-mantuvieron como-muro fluidos se-cuajaron abismos en-corazón-de-mar


Porque tu-marido tu-hacedor YHVH-de ejércitos su-nombre y-tu-redentor Santo-de Israel Dios-de toda-la-tierra es-llamado


Caminaste en-el-mar tus-caballos montón-de aguas muchas


Y-dijo éstos dos hijos-de-la-unción los-que-sirven a-Señor-de toda-la-tierra


he-aquí-que el-arca-de la-alianza-de El-Señor-de toda-la-tierra cruza ante-ustedes por-el-Jordán


y-dirán a-ellos que se-separaron aguas-de el-Jordán delante el-arca-de la-alianza-de-YHVH en-su-cruzar por-el-Jordán se-separaron las-aguas-de el-Jordán y-serán las-piedras las-estas para-recuerdo para-los-hijos-de Israel hasta-siempre