Y-faraón se-aproximó y-alzaron hijos-de-Israel --sus-ojos y-he-aquí Egipcios marchando tras-ellos y-se-asustaron mucho y-clamaron hijos-de-Israel a-YHVH
Josué 24:7 - Gloss Spanish y-gritaron a-YHVH y-puso oscuridad entre-ustedes y-entre los-egipcios y-trajo sobre-él --el-mar y-lo-cubrió y-vieron sus-ojos - lo-que-hice en-Egipto, y-habitaron en-el-desierto días muchos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y cuando ellos clamaron a Jehová, él puso oscuridad entre vosotros y los egipcios, e hizo venir sobre ellos el mar, el cual los cubrió; y vuestros ojos vieron lo que hice en Egipto. Después estuvisteis muchos días en el desierto. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando tus antepasados clamaron al Señor, puse oscuridad entre tú y los egipcios. Hice que el mar cayera sobre los egipcios y los ahogara. Con tus propios ojos viste lo que hice. Luego viviste muchos años en el desierto. Biblia Católica (Latinoamericana) clamaron a Yavé y Yavé interpuso una niebla entre ustedes y los egipcios, hizo retroceder el mar sobre ellos y los cubrió. Ustedes vieron con sus ojos lo que hice en Egipto, después de lo cual permanecieron por largos días en el desierto. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces clamaron a YHVH y Él puso oscuridad entre vosotros y los egipcios, y trajo el mar sobre ellos, y los cubrió, y vuestros ojos vieron lo que hice en Egipto.° Y por muchos días estuvisteis en el desierto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Clamaron ellos a Yahveh, y él puso tinieblas entre vosotros y los egipcios y volcó sobre ellos el mar, que los cubrió. Con vuestros propios ojos visteis lo que hice en Egipto. Después vivisteis muchos años en el desierto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando ellos clamaron a Jehová, Él puso oscuridad entre vosotros y los egipcios, e hizo venir sobre ellos el mar, el cual los cubrió; y vuestros ojos vieron lo que hice en Egipto. Después estuvisteis muchos días en el desierto. |
Y-faraón se-aproximó y-alzaron hijos-de-Israel --sus-ojos y-he-aquí Egipcios marchando tras-ellos y-se-asustaron mucho y-clamaron hijos-de-Israel a-YHVH
Y-vino entre campamento-de Egipto y-entre campamento-de Israel y-fue la-nube y-la-oscuridad e-iluminó --la-noche y-no-se-acercó éste a-otro toda-la-noche
Y-vio Israel --la-mano la-grande que hizo YHVH contra-egipcios Y-temieron el-pueblo a-YHVH Y-creyeron en-YHVH y-en-Moisés su-siervo -
Y-los-días que-anduvimos de-Cadés-Barnea hasta que-pasamos --valle-de Zered treinta y-ocho año hasta-parecer toda-la-generación hombres-de la-guerra de-entre el-campamento como juró YHVH a-ellos
Las-pruebas las-grandes que vieron tus-ojos las-señales y-las-maravillas las-grandes las-aquellas
O intentó Dios ir a-tomar para-él nación de-entre nación con-pruebas con-señales y-con-milagros y-con-batalla y-con-mano poderosa y-con-brazo extendido y-con-portentos grandes como-todo lo-que-hizo para-ustedes YHVH su-Dios en-Egipto ante-tus-ojos.
pues cuarenta años marcharon los-hijos-de-Israel en-el-desierto hasta-parecer toda-la-nación los-hombres-de la-guerra que-salieron de-Egipto que no-escucharon en-la-voz-de YHVH que juró YHVH a-ellos no hacerles-ver --el-país que juró YHVH a-sus-padres dar a-nosotros tierra que-mana leche y-miel,