Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 22:4 - Gloss Spanish

Y-ahora ha-dado-reposo YHVH Dios-su a-sus-hermanos como había-dicho a-ellos Y-ahora vuelven e-vayan ustedes a-sus-tiendas a-el-país-de su-posesión que dio a-ustedes Moisés siervo-de YHVH allende el-Jordán

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ahora, pues, que Jehová vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, como lo había prometido, volved, regresad a vuestras tiendas, a la tierra de vuestras posesiones, que Moisés siervo de Jehová os dio al otro lado del Jordán.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y ahora el Señor su Dios ha dado descanso a las otras tribus, tal como se lo prometió. Así que vuelvan a su hogar, a la tierra que Moisés, el siervo del Señor, les dio como posesión al oriente del río Jordán.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ahora que Yavé su Dios concedió el descanso a sus hermanos, como se lo había dicho, vuelvan y ocupen nuevamente sus tiendas, en el territorio que les pertenece y que Moisés, servidor de Yavé, les dio al otro lado del Jordán.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y ahora que YHVH vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, tal como les habló, tornad vuestras tiendas, y volved a la tierra de vuestra propiedad, que Moisés siervo de YHVH os entregó allende el Jordán.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahora, pues, que Yahveh, vuestro Dios, ha concedido tranquilidad a vuestros hermanos, como les había prometido, podéis volveros a vuestras tiendas, a la tierra que ocupáis, la que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ahora, Jehová vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, como se los había prometido; volved, pues, e id a vuestras tiendas, a la tierra de vuestra posesión, que Moisés, siervo de Jehová, os dio al otro lado del Jordán.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 22:4
16 Referans Kwoze  

¿No YHVH su-Dios con-ustedes y-ha-dado-reposo a-ustedes alrededor porque? ha-dado en-mi-mano a los-habitantes-de la-tierra y-ha-sido-sujetada la-tierra delante-de YHVH y-delante-de su-pueblo


Y-dijo mi-rostro irán y-daré-descanso a-ti


No volveremos a-nuestras-casas hasta-que posea hijos-de Israel cada-uno su-posesión


Pues no-llegaron hasta-ahora a-el-descanso y-a-la-herencia que-YHVH tu-Dios da a-ti


Ahora-guarden --palabras-de el-pacto las-estas y-hagan a-ellas para-que prosperan - todo-lo-que hagan -


Hasta que-haga-descansar YHVH a-sus-hermanos como-ustedes y-tomen también-ellos --la-tierra que YHVH su-Dios da a-ellos en-otro-lado-de el-Jordán y-volverán cada-uno a-su-posesión que di a-ustedes


hasta que-dé-descanso YHVH a-sus-hermanos como-a-nosotros y-posean también-ellos --la-tierra que-YHVH su-Dios da a-ellos y-volverán a-la-tierra-de su-posesión y-poseerán a-ella que dio a-ustedes Moisés siervo-de YHVH al-otro-lado-de el-Jordán a-la-salida-de el-sol


Moisés siervo-de-YHVH Y-los-hijos-de Israel los-derrotaron y-lo-dio Moisés siervo-de-YHVH en-posesión a-el-rubenita y-a-el-gadita y-a-mitad-de la-tribu-de Manasés -


y-dio Moisés a-la-tribu-de hijos-de-Rubén por-sus-clanes


con-él, el-rubenita y-el-gadita tomaron su-heredad que dio a-ellos Moisés allende el-Jordán a-oriente según dio a-ellos Moisés siervo-de YHVH


no-abandonaron a-sus-hermanos este días muchos hasta el-día el-este y-observaron --el-cumplimiento-de el-mandato-de YHVH su-Dios