Porque le-elegí para que dirija a-sus-hijos y-a-su-casa después-de-él Y-guardarán camino-de YHVH para-hacer justicia y-juicio para-que traiga YHVH sobre-Abraham - lo-que-habló a-él
Josué 22:24 - Gloss Spanish y-si-no por-temor de-algo hicimos '-esto diciendo: mañana hablarán sus-hijos a-nuestros-hijos diciendo que-con-ustedes y-con-YHVH Dios-de Israel Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Lo hicimos más bien por temor de que mañana vuestros hijos digan a nuestros hijos: ¿Qué tenéis vosotros con Jehová Dios de Israel? Biblia Nueva Traducción Viviente »La verdad es que construimos este altar porque tenemos miedo de que, en el futuro, sus descendientes les digan a los nuestros: “¿Qué derecho tienen ustedes de adorar al Señor, Dios de Israel? Biblia Católica (Latinoamericana) Pero actuamos así por temor a lo que pudiera ocurrir después; a lo mejor un día sus hijos dirán a los nuestros: '¿Qué tienen ustedes que ver con Yavé, Dios de Israel?' La Biblia Textual 3a Edicion ¿O lo hicimos por temor, diciendo: Mañana vuestros hijos dirán a nuestros hijos: ¿Qué tenéis vosotros con YHVH, el Dios de Israel? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Muy al contrario. ¿No lo hemos hecho movidos por la inquietud y reflexión de que tal vez el día de mañana podrían decir vuestros hijos a nuestros hijos: 'Qué tenéis que ver vosotros con Yahveh, el Dios de Israel? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Asimismo, si no lo hicimos por temor de esto, diciendo: Mañana vuestros hijos dirán a nuestros hijos: ¿Qué tenéis que ver vosotros con Jehová, el Dios de Israel? |
Porque le-elegí para que dirija a-sus-hijos y-a-su-casa después-de-él Y-guardarán camino-de YHVH para-hacer justicia y-juicio para-que traiga YHVH sobre-Abraham - lo-que-habló a-él
Y-responderá-por-mi mi-integridad en-día futuro cuando-compruebes sobre-mi-salario delante-de-ti todo lo-que-no-es-el manchado y-moteado de-las-cabras y-oscuro de-los-corderos robado él a-mi
Y-será cuando-te-pregunte tu-hijo mañana diciendo: ¿Qué-esto y-dirás a-él con-fuerza-de mano. nos-sacó YHVH de-Egipto de-casa-de servidumbres
Cuando-te-pregunte tu-hijo mañana diciendo: ¿qué los-testimonios y-los-decretos y-las-leyes que mandó YHVH nuestro-Dios a-ustedes
al-construir para-nosotros altar para-volver de-detrás-de YHVH y-si-al-ofrecer sobre-él holocausto y-ofrenda y-si-al-celebrar sobre-él sacrificios-de oblaciones YHVH él-mismo pida-cuentas
y-frontera puso-YHVH entre-nosotros y-entre-ustedes los-hijos-de-Rubén, e-hijos-de-Gad, --el-Jordán no-hay-para-ustedes parte en-YHVH y-haría-cesar sus-hijos a-nuestros-hijos de temer a-YHVH
para-que este esta señal en-medio-de-ustedes cuando-pregunten sus-hijos mañana diciendo: ¿que las-piedras las-estas para-ustedes?