Y-fueron E-hicieron hijos-de Israel como mandó YHVH a-Moisés y-Aharón así hicieron -
Josué 2:21 - Gloss Spanish y-dijo-ella según-sus-palabras así-ello y-los-despidió y-se-fueron y-ató-ella --el-cordón-de la-escarlata en-la-ventana Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana. Biblia Nueva Traducción Viviente —Acepto las condiciones —respondió ella. Entonces Rahab los despidió y dejó la cuerda escarlata colgando de la ventana. Biblia Católica (Latinoamericana) Les dijo: 'Que sea como acaban de decírmelo'. Los despidió y se fueron; luego amarró el cordón rojo a su ventana. La Biblia Textual 3a Edicion A lo cual ella respondió: Sea conforme a vuestras palabras. De esta manera los despidió y se fueron, y ella ató a la ventana el cordón° escarlata. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ella respondió: 'Estoy de acuerdo con vuestras palabras'. Después los despidió y se fueron. A continuación ató el cordón escarlata a la ventana. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana. |
Y-fueron E-hicieron hijos-de Israel como mandó YHVH a-Moisés y-Aharón así hicieron -
He-aquí-que nosotros entramos en-el-país --cordón-de hilo-de la-escarlata la-ésta atarás en-la-ventana que nos-hiciste-bajar por-ella y-tu-padre y-Tu-madre y-Tus-hermanos y toda-la-casa-de tu-padre reunirás contigo en-la-casa
y-si-cuentas --nuestro-asunto este y-estaremos libres de-tu-juramento que nos-hiciste-jurar
Y-fueron Y-llegaron a-el-monte y-estuvieron allí tres días hasta-que-volvieron los-perseguidores y-habían-buscado los-perseguidores por-todo-el-camino y-no encontraron