y-dijo a-él David tu-sangre tu-sangre sobre-tu-cabeza pues tu-boca atestiguo contra-ti al-decir yo he-matado a-el-ungido-de YHVH -
Josué 2:19 - Gloss Spanish y-sucederá do el-que-salga de-las-puertas-de tu-casa a-la-calle su-sangre en-su-cabeza y-nosotros libres y-todo el-que este contigo en-la-casa su-sangre en-nuestra-cabeza si-mano. estuviere-en-él Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cualquiera que saliere fuera de las puertas de tu casa, su sangre será sobre su cabeza, y nosotros sin culpa. Mas cualquiera que se estuviere en casa contigo, su sangre será sobre nuestra cabeza, si mano le tocare. Biblia Nueva Traducción Viviente Si salen a la calle y los matan, no será nuestra culpa; pero si alguien les pone la mano encima a los que estén dentro de esta casa, nos haremos responsables de su muerte. Biblia Católica (Latinoamericana) Si alguno de entre ellos abre la puerta y sale de la casa, será responsable de su muerte y nosotros quedaremos libres, pero si los nuestros ponen la mano encima de cualquiera que esté contigo en tu casa, nosotros seremos responsables. La Biblia Textual 3a Edicion pues acontecerá que la sangre de todo aquel que salga fuera de las puertas de tu casa, caerá sobre su propia cabeza, y nosotros estaremos sin culpa, pero la sangre de cualquiera que esté contigo en la casa caerá sobre nuestra cabeza, si mano alguna lo toca. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Todo el que saliere de las puertas de tu casa será responsable de su sangre, y nosotros seremos inocentes. Pero del que permanezca contigo en tu casa responderemos con nuestras cabezas si la mano de alguien lo toca. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Cualquiera que saliere fuera de las puertas de tu casa, su sangre será sobre su cabeza, y nosotros seremos sin culpa. Mas cualquiera que se estuviere en casa contigo, su sangre será sobre nuestra cabeza, si mano le tocare. |
y-dijo a-él David tu-sangre tu-sangre sobre-tu-cabeza pues tu-boca atestiguo contra-ti al-decir yo he-matado a-el-ungido-de YHVH -
cuanto-más? cuando-hombres malos mataron a-hombre-justo en-su-casa sobre-su-lecho? Y-ahora acaso-no? he-de-reclamar --su-sangre de-su-mano y-extirpar a-ustedes de-la-tierra
y-hará-volver YHVH --su-sangre sobre-su-cabeza porque el-golpeó contra-dos-hombres justos y-buenos más-que-él y-les-mató por-espada y-mi-padre David no supo a-Abner hijo-de-Ner Jefe-de-el-ejército-de Israel y-a-Amasa hijo-de-Jéter Jefe-de-ejército-de Judá
Y-será la-sangre para-ustedes por-señal sobre las-casas donde ustedes allí y-veré --la-sangre y-pasaré sobre-ustedes y-no-será en-ustedes plaga para-destruir en-mi-golpear en-tierra-de Egipto
Y-tomen manojo-de hisopo y-mojen en-la-sangre que-en-el-lebrillo y-pongan en-el-dintel y-en-dos las-postes de-la-sangre que en-el-lebrillo y-ustedes no saldrán nadie de-puerta-de-su-casa, hasta-la-mañana;
Y-pasará YHVH a-golpear a-Egipcios y-verá --la-sangre sobre-el-dinteles y-sobre dos postes y-pasará YHVH sobre-la-puerta y-no dejará el-destructor entrar a-sus-casas para-golpear
Y-hombre que yaciere con-mujer-de su-padre Desnudez-de su-padre descubrió morir-morirán ellos-dos sangres-de-ellos en-ellos
Si-hombre alguno que maldice a-su-padre o-a-su-madre morir morirá su-padre o-su-madre maldijo sangres-de-él en-él
Y-ahora juren-se-ruego a-mi por-YHVH que-obré con-ustedes misericordia harán también-ustedes con-la-casa-de mi-padre misericordia y-darán a-mi señal-de verdad
Y-dijeron a-ella los-hombres nuestras-vidas en-lugar-de-ustedes a-morir si no cuentes --nuestro-asunto este y-sucederá cuando-el-dar-de-YHVH a-nosotros --el-país y-obraremos contigo misericordia y-verdad
y-si-cuentas --nuestro-asunto este y-estaremos libres de-tu-juramento que nos-hiciste-jurar