y-el-limite hacia-oriente el-mar-de la-sal hasta-la-desembocadura-de el-Jordán y-limite a-lado-de hacia-el-norte desde-la-lengua-de el-mar por-desembocadura-de el-Jordán
Josué 18:15 - Gloss Spanish o-del-sur desde-extremo Quiryat-Jearim y-salia la-frontera hacia-occidente y-salía hacia-fuente-de aguas-de Neftoá Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 El lado del sur es desde el extremo de Quiriat-jearim, y sale al occidente, a la fuente de las aguas de Neftoa; Biblia Nueva Traducción Viviente El límite sur comenzaba en las afueras de Quiriat-jearim. Desde ese punto occidental, se dirigía al manantial de las aguas de Neftoa Biblia Católica (Latinoamericana) Por el sur, partiendo de Quiriat-Yearim, la frontera se dirigía a Gasín, pasaba cerca del manantial de Neftoa, La Biblia Textual 3a Edicion Y el lado meridional comenzaba desde el extremo de Quiriat-jearim, y partiendo la línea al occidente, seguía hasta la fuente de las aguas de Neftoa. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por el lado sur, la frontera partía del extremo de Quiriat Yearín, seguía hacia el poniente y terminaba en la fuente de las aguas de Neftoaj. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el lado del sur es desde el cabo de Quiriat-jearim, y sale el término al occidente, y sale a la fuente de las aguas de Neftoa: |
y-el-limite hacia-oriente el-mar-de la-sal hasta-la-desembocadura-de el-Jordán y-limite a-lado-de hacia-el-norte desde-la-lengua-de el-mar por-desembocadura-de el-Jordán
y-torcía el-limite desde-la-cima-de el-monte hacia-el-manantial-de las-aguas-de Neftoá y-salía hacia-las-ciudades-de (el)-monte-de-Efrón y-torcía el-limite a-Baala ella Quiryat-Jearim
y-doblaba la-frontera y-torcía por-el-lado-del-oeste hacia-el-sur de-la-montaña que a-frente Bet-Horón al-sur y-eran y-eran sus-salidas hacia-Quiryat-Báal O-sea Quiryat-Jearim ciudad-de los-hijos-de Judá éste lado-del-occidente
y-salieron los-hijos-de-Israel Y-llegaron a-sus-ciudades en-el-día el-tercero y-sus-ciudades Gabaón y-Cafirá y-Beerot y-Quiryatjearim