Quizá escuche YHVH tu-Dios - todas-las-palabras-de Rab-saces que lo-ha-enviado el-rey-de-Asiria su-señor para-insultar Dios vivo y-reprenda por-las-palabras que ha-escuchado YHVH tu-Dios y-tú-eleves plegaria a-favor-de el-resto el-que-queda
Josué 14:12 - Gloss Spanish Y-ahora da-a-mi --el-monte el-éste que-dijo YHVH en-el-día el-aquel pues tú-escuchaste en-el-día el-aquel que-anaceos allí y-ciudades grandes fortificadas Quizás YHVH conmigo y-los-expulse como dijo YHVH Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Dame, pues, ahora este monte, del cual habló Jehová aquel día; porque tú oíste en aquel día que los anaceos están allí, y que hay ciudades grandes y fortificadas. Quizá Jehová estará conmigo, y los echaré, como Jehová ha dicho. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que dame la zona montañosa que el Señor me prometió. Tú recordarás que, mientras explorábamos, encontramos allí a los descendientes de Anac, que vivían en grandes ciudades amuralladas. Pero si el Señor está conmigo, yo los expulsaré de la tierra, tal como el Señor dijo». Biblia Católica (Latinoamericana) Dame pues esa montaña de la que habló Yavé ese día. Tú mismo lo escuchaste entonces: allí están los anaquim en sus ciudades grandes y fortificadas, pero ¡ojalá que Yavé esté conmigo! Y los expulsaré como Yavé lo dijo. La Biblia Textual 3a Edicion Ahora pues, dame esta región montañosa, de la cual habló YHVH aquel día; porque tú mismo oíste aquel día que los anaceos estaban allí, así como ciudades grandes y fuertes. Quizás YHVH esté conmigo y yo pueda expulsarlos, tal como YHVH habló. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Otórgame, pues, esta montaña a la que se refería Yahveh aquel día; pues aquel día oiste tú que estaban en ella los anaquitas y que sus ciudades son grandes y fortificadas. Si Yahveh está conmigo, los arrojaré de allí, como Yahveh me prometió'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Dame, pues, ahora esta montaña, de la cual habló Jehová aquel día; porque tú oíste en aquel día que los anaceos están allí, y que las ciudades son grandes y fortificadas. Quizá Jehová será conmigo, y los echaré como Jehová ha dicho. |
Quizá escuche YHVH tu-Dios - todas-las-palabras-de Rab-saces que lo-ha-enviado el-rey-de-Asiria su-señor para-insultar Dios vivo y-reprenda por-las-palabras que ha-escuchado YHVH tu-Dios y-tú-eleves plegaria a-favor-de el-resto el-que-queda
E-hirió YHVH --los-etíopes delante-de Asa y-delante-de Judá y-huyeron los-etíopes
Tú con-tu-mano las-naciones echaste-fuera y-los-plantaste-a-ellos quebrantaste a-los-pueblos los-extendiste-a-ellos
No-tú oh-Dios nos-has-rechazado y-no-sales oh-Dios con-nuestros-ejércitos
Pero también-fuerte el-pueblo el-habitante en-la-tierra Y-las-ciudades fortificadas grandes mucho y-también-descendientes-de el-Anak vimos allí
Y-allí vimos --los-Nefilim hijos-de Anak de-Los-Nefilim y-parecíamos en-nuestros-ojos como-langostas y-así éramos a-sus-ojos
Y-dijo YHVH a-Moisés no-temas a-él pues en-tu-mano entregué a-él y-a-todo-su-pueblo y-a-su-tierra Y-harás a-él como hiciste a-Sehón rey-de el-Amorita que habita en-Hesbón
¿Dónde nosotros iremos nuestros-hermanos debilitaron --nuestro-corazón diciendo: pueblo más-grande y-alto que-nosotros ciudades grandes y-muros en-los-cielos y-también-hijos-de Anaceos vimos allí
Escucha Israel tú cruzando hoy --el-Jordán para-entrar a-desposeer naciones mayores y-más-fuertes que-tú ciudades grandes y-murallas hasta-el-cielo
Y-entiende hoy que YHVH tu-Dios él-el-que-pasa delante-de-ti fuego devorador él les-destruirá Y-él, les-someterá delante-de-ti y-los-echarás y-los-aniquilarás rápidamente como habló YHVH a-ti
y-expulso de-allí Caleb a-los-Tres hijos-de el-Anac a-Sesay y-Ahimán y-Talmay descendientes-de el-Anac
y-dieron a-Caleb --Hebrón como había-dicho Moisés y-arrojo de-allí a-tres hijos-de Anac
y-dijo Jonatán a-el-joven que-llevaba sus-armas ven y-crucemos hacia-el-destacamento-de los-incircuncisos los-estos quizá actúe YHVH por-nosotros pues no-hay para-YHVH impedimento para-salvar con-mucho o con-poco