Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 10:43 - Gloss Spanish

y-volvió Josué y-todo-Israel con-él, a-el-campamento a-el-Gilgal -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y volvió Josué, y todo Israel con él, al campamento en Gilgal.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después Josué y el ejército israelita regresaron a su campamento, en Gilgal.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces Josué y todo Israel con él, regresaron al campamento de Guilgal.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Josué, con todo Israel, se volvió a su campamento en Gilgal.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después Josué, y con él todo Israel, regresó al campamento de Guilgal.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y se volvió Josué, y todo Israel con él, al campamento en Gilgal.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 10:43
6 Referans Kwoze  

Y-de-casa-de Gilgal y-de-los-campos-de Geba y-Azmávet porque aldeas habían-edificado para-ellos los-cantores alrededor-de Jerusalén


y-volvió Josué y-todo-Israel con-él, hacia-el-campamento a-el-Gilgal


y-a todos-los-Reyes los-éstos y-su-tierra tomó Josué vez una pues YHVH Dios-de Israel Luchaba para-Israel


y-sucedió cuando-oír-de Jabín rey-de-Hazor Y-envió a-Jobab rey-de Madón y-a-el-rey-de Simron y-a-el-rey-de Acsaf


y-el-pueblo subieron de-el-Jordán en-el-décimo del-mes el-primero y-acamparon en-el-Gilgal el-lado-de oriente-de Jericó


y-dijo Samuel a-el-pueblo marchen y-vayamos a-Gilgal y-renovemos allí la-realeza