Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 1:14 - Gloss Spanish

sus-mujeres sus-niños y-sus-ganados quedarán en-el-país que dio a-ustedes Moisés al-otro-lado-de el-Jordán y-ustedes cruzarán armados ante sus-hermanos todos los-héroes-de el-ejercito y-ayudarán a-ellos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sus esposas, hijos y animales pueden permanecer aquí, en la tierra que Moisés les asignó, al oriente del río Jordán; pero los guerreros fuertes, completamente armados, deben guiar a las otras tribus hasta el otro lado del Jordán para ayudarlas a conquistar su territorio. Quédense con sus hermanos

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero van a dejar a sus mujeres, a sus niños, y a sus rebaños en este territorio que Moisés les dio a este lado del Jordán, y pasarán armados delante de sus hermanos. Todos ustedes, que son guerreros valientes, los ayudarán

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Vuestras mujeres, vuestros pequeños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán, pero todos vosotros, los hombres de valor, pasaréis armados° al frente de vuestros hermanos y los ayudaréis,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Que vuestras mujeres, vuestros pequeños y vuestros ganados se queden en la tierra que Moisés os dio a este lado del Jordán. Pero vosotros, todos los aptos para la guerra, pasaréis, bien armados, al frente de vuestros hermanos para prestarles ayuda,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Vuestras esposas, vuestros niños y vuestro ganado, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán; mas vosotros, todos los hombres esforzados y valientes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 1:14
9 Referans Kwoze  

Y-volvió Dios a-el-pueblo camino-de el-desierto Mar-de-Juncos y-armados subieron hijos-de-Israel de-tierra-de Egipto


Nuestros-niños nuestras-mujeres nuestro-rebaño y-todo-nuestro-ganado estarán-aquí en-ciudades-de la-Galaad


Y-añadirán los-oficiales hablar a-el-pueblo Y-dirán ¿Quién-el-hombre el-miedoso o-débil-de el-corazón vaya y-vuelva a-su-casa y-no turbe --corazón-de sus-hermanos como-su-corazón


Sólo sus-mujeres Y-sus-niños y-sus-ganados conozco que-ganado mucho para-ustedes quedarán en-sus-ciudades que di a-ustedes


Y-eligió Primicia para-él pues-allí porción-de jefe reservada y-reunió cabezas-de pueblo justicia-de YHVH hizo y-sus-juicios con-Israel -


Recuerda --la-palabra e mando a-ustedes Moisés siervo-de-YHVH diciendo: YHVH su-Dios da-descanso a-ustedes y-da a-ustedes --la-tierra la-ésta


hasta que-dé-descanso YHVH a-sus-hermanos como-a-nosotros y-posean también-ellos --la-tierra que-YHVH su-Dios da a-ellos y-volverán a-la-tierra-de su-posesión y-poseerán a-ella que dio a-ustedes Moisés siervo-de YHVH al-otro-lado-de el-Jordán a-la-salida-de el-sol


y-cruzaron los-hijos-de-Rubén, Y-los-hijos-de-Gad, y-la-mitad-de la-tribu-de el-Manasés armados ante los-hijos-de Israel según dijo a-ellos Moisés