Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jonás 1:13 - Gloss Spanish

Sin-embargo-remaron-fuerte los-hombres para-volver a-tierra-seca pero-no pudieron porque el-mar se-volvía más-tempestuoso. contra-ellos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y aquellos hombres trabajaron para hacer volver la nave a tierra; mas no pudieron, porque el mar se iba embraveciendo más y más contra ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, los marineros remaron con más fuerza para llevar el barco a tierra, pero la tempestad era tan violenta que no lo lograron.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues, por más que los marineros se esforzaban remando por alcanzar tierra, no podían, y el mar cada vez se ponía más agitado.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Sin embargo, los hombres remaron duramente para tratar de hacer volver el barco a tierra, pero no pudieron, porque el mar se embravecía más y más.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Aquellos hombres, a fuerza de remos, trataban de alcanzar tierra firme; pero no pudieron, porque el mar seguía embravecido.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aquellos hombres trabajaron por tornar la nave a tierra; mas no pudieron, porque el mar iba a más, y se embravecía sobre ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jonás 1:13
4 Referans Kwoze  

Pero-él está-quieto y-quién condenará y-si-esconde el-rostro ¿quién le-contemplará y-contra-una-nación y-contra-un-hombre a-una


No-hay sabiduría ni-hay discernimiento ni-hay consejo frente a-YHVH -


Y-les-dijo a-ellos: Tómenme y-tírenme al-mar y-se-calmará el-mar con-ustedes; porque sé yo que por-mí la-tempestad grande ésta sobre-ustedes.


Y-clamaron a-Dios y-dijeron: Te-rogamos Dios que-no-por-favor nos-dejes-perecer por-la-vida del-hombre este y-no-cargues sobre-nosotros la-sangre inocente porque-tú Dios lo-que te-complació has-hecho.