Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Joel 1:17 - Gloss Spanish

Se-han-secado semilla debajo-de terrones-de-ellos están-en-ruinas Almacenes derribados graneros pues se-secó grano

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El grano se pudrió debajo de los terrones, los graneros fueron asolados, los alfolíes destruidos; porque se secó el trigo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las semillas mueren en la tierra reseca y las cosechas de grano se pierden. Los establos están vacíos, y los graneros, abandonados.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La semilla se secó debajo de los terrones, los graneros están vacíos y las granjas arruinadas porque no hay grano. ¡Cómo mugen los animales!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Se pudrió lo que se esparce,° Los alfolíes están devastados, Los graneros, destruidos, Porque el grano se ha secado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los granos se han podrido bajo los terrones; destruidos los graneros, los silos demolidos por falta de grano.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El grano se pudrió debajo de los terrones, los graneros fueron asolados, los alfolíes destruidos; porque se secó el trigo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Joel 1:17
3 Referans Kwoze  

Y-oyó Abraham a-Efrón y-pesó Abraham a-Efron --la-plata que dijo a-oídos-de hijos-de-Het cuatro cientos siclos-de plata según a-los-comerciantes