Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 9:33 - Gloss Spanish

No hay-entre-nosotros árbitro que-ponga su-mano sobre-ambos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No hay entre nosotros árbitro Que ponga su mano sobre nosotros dos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si tan solo hubiera un mediador entre nosotros, alguien que pudiera acercarnos el uno al otro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entre nosotros se necesitaría un árbitro que tomara por la espalda uno y otro

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si hubiera un mediador entre nosotros, Que pusiera su mano entrambos,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No tenemos árbitro entre nosotros que ponga su mano entre los dos

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ni hay entre nosotros árbitro, que ponga su mano sobre ambos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 9:33
8 Referans Kwoze  

Si-hay junto-a-él un-ángel mediador uno entre-mil, para-declarar al-hombre su-rectitud


Si-de-fuerza poderoso ¿no-es? y-si-de-justicia ¿quién? me-emplazará


Dijo que-los-destruiría a-no-ser-porque Moisés su-escogido se-mantuvo en-la-brecha delante-de-él para-volver-atrás su-furor de-destruirlos


Por-detrás y-por-delante me-has-cercado y-has-puesto sobre-mí tu-palma


vengan-ahora y-razonemos-juntos dice YHVH aunque-sean sus-pecados como-la-grana como-nieve serán-emblanquecidos aunque-son-rojos como-el-carmesí como-lana serán


si-peca hombre contra-hombre lo-juzgará Dios Pero-si contra-YHVH peca-hombre ¿Quién rogará-por-él pero-no escucharon a-la-voz-de su-padre. pues-quería YHVH dejarlos-morir