Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 9:18 - Gloss Spanish

No-me-permitió recobrar mi-aliento sino me-llena-de amarguras

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No me ha concedido que tome aliento, Sino que me ha llenado de amarguras.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No me deja recobrar el aliento sino que me llena de amargas tristezas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

que no me deja ni respirar con tantas amarguras que me hace tragar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No me deja recobrar aliento, Sino que me harta de amarguras.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No me deja recobrar aliento, pues sacia mi sed con amarguras.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No me ha concedido que tome aliento, sino que me ha llenado de amarguras.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 9:18
14 Referans Kwoze  

No-son-pocos mis-días cesa-pues cesa-pues y-apártate y-apártate de-mí y-me-consolaré un-poco


Pues-escribes contra-mí cosas-amargas y-me-haces-heredar iniquidades de-mi-juventud


Vive-Dios que-ha-quitado mi-derecho y-el-Todopoderoso que-ha-amargado mi-alma


¿Por-qué da al-desdichado luz y-vidas a-los-amargados de-alma


Hasta-cuándo no-apartarás-tu-mirada de-mí ni-me-soltarás hasta-que-trague mi-saliva


Oye-mi-oración YHVH y-a-mi-grito-de-socorro presta-atención a-mis-lágrima no-estés-silencioso pues extranjero soy-yo contigo peregrino como-todos-mis-padres


Me-has-puesto en-la-fosa más-profunda en-lugares-tenebrosos en-las-profundidades


Por-tanto así-dice YHVH-de ejércitos Dios-de Israel he-aquí-que-yo les-haré-comer a-el-pueblo el-éste con-ajenjo y-les-haré-beber aguas-envenenadas


Me-llenó de-hierbas-amargas me-saturó con-hiel -


Ciertamente contra-mí se-volvió y-tornó su-mano todo-el-día -


Y-dijo a-ellas: No-llamen a-mí Noemí. Llamen me Mara porque-me-ha-amargado el-Todopoderoso a-mí mucho.