No-son-pocos mis-días cesa-pues cesa-pues y-apártate y-apártate de-mí y-me-consolaré un-poco
Job 9:18 - Gloss Spanish No-me-permitió recobrar mi-aliento sino me-llena-de amarguras Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 No me ha concedido que tome aliento, Sino que me ha llenado de amarguras. Biblia Nueva Traducción Viviente No me deja recobrar el aliento sino que me llena de amargas tristezas. Biblia Católica (Latinoamericana) que no me deja ni respirar
con tantas amarguras que me hace tragar. La Biblia Textual 3a Edicion No me deja recobrar aliento, Sino que me harta de amarguras. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No me deja recobrar aliento, pues sacia mi sed con amarguras. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No me ha concedido que tome aliento, sino que me ha llenado de amarguras. |
No-son-pocos mis-días cesa-pues cesa-pues y-apártate y-apártate de-mí y-me-consolaré un-poco
Pues-escribes contra-mí cosas-amargas y-me-haces-heredar iniquidades de-mi-juventud
Vive-Dios que-ha-quitado mi-derecho y-el-Todopoderoso que-ha-amargado mi-alma
Hasta-cuándo no-apartarás-tu-mirada de-mí ni-me-soltarás hasta-que-trague mi-saliva
Oye-mi-oración YHVH y-a-mi-grito-de-socorro presta-atención a-mis-lágrima no-estés-silencioso pues extranjero soy-yo contigo peregrino como-todos-mis-padres
Me-has-puesto en-la-fosa más-profunda en-lugares-tenebrosos en-las-profundidades
Por-tanto así-dice YHVH-de ejércitos Dios-de Israel he-aquí-que-yo les-haré-comer a-el-pueblo el-éste con-ajenjo y-les-haré-beber aguas-envenenadas
Y-dijo a-ellas: No-llamen a-mí Noemí. Llamen me Mara porque-me-ha-amargado el-Todopoderoso a-mí mucho.