Job 7:4 - Gloss Spanish Si-me-acuesto digo cuándo me-levantaré pero-se-alarga-la-noche y-estoy-lleno de-dar-vueltas Hasta-el-alba Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Mas la noche es larga, y estoy lleno de inquietudes hasta el alba. Biblia Nueva Traducción Viviente Tumbado en la cama, pienso: “¿Cuándo llegará la mañana?”; pero la noche se alarga y doy vueltas hasta el amanecer. Biblia Católica (Latinoamericana) Al acostarme digo: '¿Cuándo llegará el día?'
Al levantarme: '¿Cuándo será de noche?'
Y hasta el crepúsculo me abruman mis inquietudes. La Biblia Textual 3a Edicion Si me acuesto, entonces digo: ¿Cuándo me levantaré? Y la noche se alarga, y me harto de dar vueltas hasta el alba. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si me acuesto, digo: ¿cuándo vendrá el día? Si me levanto: ¿cuándo llegará la noche? Y siguen mis pesadillas hasta el alba. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré, y se acabará la noche? Y estoy harto de darme vueltas hasta el alba. |
De-noche Mis-huesos traspasa de-sobre-mí y-los-dolores-que-me-roen no descansan
Mi-alma está-vuelta-al-señor más-que-los-centinelas a-la-mañana sí,-más-que-los-centinelas a-la-mañana
Pobre agitada-por-tempestad no consolada he-aquí yo coloco con-la-turquesa tus-piedras y-estableceré-tus-fundamentos con-los-zafiros
por-la-mañana dirás ¿Quién-DIERA tarde y-por-la-tarde dirás ¿Quién-diera mañana; de-miedo a-tu-corazón que tendrá-miedo y-de-la-visión-de tus-ojos que verás