Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 7:10 - Gloss Spanish

No-volverá de-nuevo a-su-casa y-no-lo-reconocerá más su-lugar

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No volverá más a su casa, Ni su lugar le conocerá más.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se han ido de su hogar para siempre y jamás volverán a verlos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No volverá a su casa y los lugares en que estuvo no lo verán jamás.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No retorna más a su morada, Ni su lugar lo reconoce ya.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

no torna después a su casa, ya no le conoce su morada.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No volverá más a su casa, ni su lugar le conocerá más.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 7:10
8 Referans Kwoze  

Y-ahora ha-muerto ¿Por-qué esto Yo ayuno acaso-podré hacerle-volver aun Yo voy a-él pero-él no-volverá a-mi


Como-sus-heces para-siempre perecerá quienes-lo-veían dirán ¿Dónde-está-él


El-ojo que-lo-miraba ya-no lo-hará-más y-no-de-nuevo le-veré su-lugar


Se-lo-lleva el-viento-solano y-desaparece y-lo-arrebata de-su-lugar


Batirá sobre-él sus-palmas y-silbará le desde-su-lugar


Si-se-le-arranca de-su-lugar entonces-éste-niega le nunca te-vi


Pues el-viento pasa-sobre-ella y-ya-no-existe ni-la-reconoce más su-lugar


Y-aún un-poco y-ya-no-existe el-impío te-fijarás en-su-lugar y-ya-no-está-él