Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 5:22 - Gloss Spanish

De-violencia y-de-hambre te-reirás y-bestia-de la-tierra no-temerás

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las fieras del campo;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Te reirás de la destrucción y del hambre, y no tendrás terror de los animales salvajes.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Te reirás de la sequía y del hambre, y no temerás a los animales feroces.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Te reirás del estrago y del hambre, Y no tendrás miedo a las fieras de la tierra,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

despreciarás la sequía y el hielo, miedo no tendrás de las bestias salvajes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las fieras del campo;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 5:22
8 Referans Kwoze  

Ésta la-palabra que-dice YHVH sobre-él desprecia a-ti se-mofa de-ti virgen-de hija-de-Sion tras-de-ti cabeza menea la-hija-de Jerusalén


Aún-llenará de-risa tu-boca y-tus-labios de-gritos-de-júbilo


Sobre-El-león y-el-áspid caminarás hollarás al-leoncillo y-a-la-serpiente


O-de-la-peste que-en-la-oscuridad anda ni-de-la-destrucción que-devasta a-mediodía


No-estará allí león o-feroz-de animales no-subirá-por-él no se-hallará allí sino-que-andarán redimidos


Lobo y-cordero pacerán como-uno y-león como-el-buey comerá-paja y-serpiente polvo su-alimento no-dañara y-no-destruirán en-todo-monte-de mi-santidad dice YHVH -


Y-haré-cortaré con-ellos pacto-de paz y-suprimiré fiera-mala de-la-tierra y-habitarán en-el-desierto con-seguridad y-dormirán en-los-bosques


Y-será en-el-día-el-aquel declaración-de-YHVH llamarás marido-mío y-no-llamarás-a-mí más señor-mío