Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 41:21 - Gloss Spanish

Como-hojarasca son-tenidas las-mazas y-se-ríe del-blandir de-la-jabalina

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Su aliento enciende los carbones, Y de su boca sale llama.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Su aliento podría encender el carbón, porque de su boca salen llamaradas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La maza le parece caña, se ríe del dardo que vibra.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Su aliento enciende los carbones, Y saltan llamaradas de sus fauces.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Considera la maza como estopa, se burla del venablo vibrante.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Su aliento enciende los carbones, y de su boca sale llama.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 41:21
7 Referans Kwoze  

No-lo-hace-huir el-hijo-del-arco como-paja se-vuelven-para-él las-piedras-de-honda


Por-debajo-de-él hay-como-puntas de-tiesto se-extiende como-trillo sobre-el-lodo


Hizo de-la-oscuridad su-escondedero rodeándole su-pabellón tinieblas-de-las-aguas nubes-densas de-los-cielos


Entonces-se-estremeció y-tembló la-tierra y-los-cimientos de-los-montes temblaron y-fueron-sacudidos porque-se-indignó Él


Porque-preparado desde-mucho-tiempo Tofet también-ella ella para-el-rey fue-preparado hizo-profundo hizo-ancho su-hoguera fuego y-maderas abundante soplo-de YHVH como-torrente-de azufre-ardiente que-enciende a-ella -


Se-seca hierba cae flor pues espíritu-de YHVH sopla en-él de-cierto hierba el-pueblo


Delante-de-Él surgió plaga y-salió mortandad a-sus-pies