Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 41:20 - Gloss Spanish

No-lo-hace-huir el-hijo-del-arco como-paja se-vuelven-para-él las-piedras-de-honda

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

De sus narices sale humo, Como de una olla o caldero que hierve.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Humo sale de sus narices como el vapor de una olla calentada al fuego hecho de juncos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las flechas del arco no lo hacen huir, recibe como paja las piedras de la honda.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

De sus narices sale una fumarada, Como la de un caldero atizado e hirviente.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Las flechas del arco no lo ahuyentan, las piedras de la honda le parecen briznas de paja.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De sus narices sale humo, como de una olla o caldero que hierve.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 41:20
4 Referans Kwoze  

Le-haces-brincar como-langosta la-majestad de-su-relincho da-terror


Estima como-paja el-hierro como-madera podrida el-bronce


Como-hojarasca son-tenidas las-mazas y-se-ríe del-blandir de-la-jabalina