Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 41:16 - Gloss Spanish

Su-corazón está-duro como-piedra duro como-piedra-de-molino la-de-debajo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El uno se junta con el otro, Que viento no entra entre ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Están tan apretadas que el aire no puede pasar entre ellas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando se endereza, se asustan las aguas, y las olas del mar se alejan.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Tan unidas una a la otra, Que ni el aire pasa entre ellas,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Su corazón es duro como roca, sólido como piedra de molino.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

La una se junta con la otra, que viento no entra entre ellas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 41:16
2 Referans Kwoze  

Los-pliegues de-su-carne están-pegados firme-estando sobre-él no-se-mueve


De-su-levantarse se-espantan los-poderosos de-sus-estruendos quedan-confundidos