Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 41:12 - Gloss Spanish

De-sus-narices sale humo como-de-olla que-hierve sobre-juncos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No guardaré silencio sobre sus miembros, Ni sobre sus fuerzas y la gracia de su disposición.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Quiero hacer hincapié en las extremidades del Leviatán, en su enorme fuerza y en su apariencia tan llena de gracia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sus narices echan humo, como caldera hirviente al fuego.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No dejaré de describir sus miembros, Ni su fuerza incomparable.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

De sus narices se elevan vapores como de caldero que hierve al fuego.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Yo no callaré en cuanto a sus miembros, ni lo de sus fuerzas y la gracia de su proporción.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 41:12
3 Referans Kwoze  

E-hizo Dios --animal-de la-tierra para-su-especie y-el-ganado para-su-especie y todo-reptil-de el-suelo para-su-especie y-vio Dios que-bueno


De-su-boca antorchas brotan chispas de-fuego saltan


Su-aliento carbones enciende y-una-llama de-su-boca sale