Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 40:15 - Gloss Spanish

He-aquí-ahora Behemot al-cual-hice como-a-ti hierba como-el-buey come

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí ahora behemot, el cual hice como a ti; Hierba come como buey.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Echa un vistazo al Behemot, a quien hice, al igual que a ti. Come hierba como un buey.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo que te hice, hice también a Behemot. Se alimenta de hierba como el buey,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Contempla ahora a Behemot, a quien hice igual que a ti: Come hierba como buey,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Presta atención a Behemot: se alimenta de hierba como el buey.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí ahora behemot, al cual yo hice contigo; él come hierba como un buey.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 40:15
7 Referans Kwoze  

Explora los-montes que-son-su-pasto y-tras-de toda-cosa-verde va-buscando


Entonces-también-Yo te-alabaré de-que-puede-salvar te tu-diestra


He-aquí-ahora su-fuerza está-en-sus-lomos y-su-vigor en-los-músculos de-su-vientre


Él-es el-principio de-los-caminos-de-Dios sólo-su-hacedor puede-acercarle su-espada


Ciertamente-alimento los-montes traen-le y-toda-bestia del-campo retoza-allí


El-que-hace-brotar la-hierba para-el-ganado y-las-plantas para-el-servicio del-hombre para-sacar pan de-la-tierra