Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 4:2 - Gloss Spanish

Intentará-uno palabra a-ti te-molestará y-abstenerse de-palabras ¿Quién podrá

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si probáremos a hablarte, te será molesto; Pero ¿quién podrá detener las palabras?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¿Podrías ser paciente y permitirme que te diga unas palabras? Pues, ¿quién podría quedarse callado?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Te molesta si te hablamos? Pero, ¿cómo guardar silencio?

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si intentamos razonar contigo, te será molesto. Pero, ¿quién podrá contener las palabras?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Quizá te molesten mis palabras; pero ¿cómo guardar silencio?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si probáremos a hablarte, te será molesto; pero, ¿quién podrá detener las palabras?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 4:2
7 Referans Kwoze  

Y-respondió Elifaz el-temanita y-dijo:


Si-digo no-lo-recordaré y-no-hablaré más en-su-nombre entonces-es en-mi-corazón como-fuego ardiente encerrado en-mis-huesos desfallezco resistir y-no puedo


Por-tanto ira-de YHVH estoy-lleno soy-incapaz-de contenerme derrama sobre-infante en-la-calle y-sobre reunión-de jóvenes juntos de-cierto-ambos-marido con-mujer serán-atrapados viejo con-lleno-de días