Job 4:18 - Gloss Spanish Si en-sus-siervos no confía y-a-sus-ángeles imputa error Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 He aquí, en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles; Biblia Nueva Traducción Viviente »Si Dios no confía en sus propios ángeles y acusa a sus mensajeros de necedad, Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Será puro algún mortal a los ojos de su Hacedor?
Ni siquiera en sus servidores Dios confía,
El, que descubre fallas en sus mismos ángeles. La Biblia Textual 3a Edicion He aquí que en sus siervos no confía, Y a sus ángeles imputa insensatez, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si a sus servidores no se confía y en sus mismos ángeles descubre faltas, Biblia Reina Valera Gómez (2023) He aquí que en sus siervos no confía, y notó necedad en sus ángeles. |
Cómo-pues-será-justo un-hombre con-Dios y-cómo-será-puro un-nacido de-mujer
El-que-hace Mensajeros-suyos a-los-vientos y-ministros-suyos al-fuego llameante