Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 4:18 - Gloss Spanish

Si en-sus-siervos no confía y-a-sus-ángeles imputa error

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí, en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Si Dios no confía en sus propios ángeles y acusa a sus mensajeros de necedad,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Será puro algún mortal a los ojos de su Hacedor? Ni siquiera en sus servidores Dios confía, El, que descubre fallas en sus mismos ángeles.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He aquí que en sus siervos no confía, Y a sus ángeles imputa insensatez,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si a sus servidores no se confía y en sus mismos ángeles descubre faltas,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí que en sus siervos no confía, y notó necedad en sus ángeles.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 4:18
9 Referans Kwoze  

A-Dios enseñará-conocimiento cuando-él a-los-encumbrados juzga


Cómo-pues-será-justo un-hombre con-Dios y-cómo-será-puro un-nacido de-mujer


El-que-hace Mensajeros-suyos a-los-vientos y-ministros-suyos al-fuego llameante