Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 39:18 - Gloss Spanish

más-cuando es-alto se-yergue se-ríe del-caballo y-del-jinete

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Luego que se levanta en alto, Se burla del caballo y de su jinete.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero siempre que se levanta para correr, le gana al jinete con el caballo más veloz.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero, apenas puede mantenerse en pie, se burla del jinete y de su caballo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero cuando se yergue batiéndose los flancos, Se burla del caballo y su jinete.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero, apenas se alza en pie y bate las alas, se ríe del caballo y del jinete.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Luego que se levanta en alto, se burla del caballo y de su jinete.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 39:18
7 Referans Kwoze  

Ésta la-palabra que-dice YHVH sobre-él desprecia a-ti se-mofa de-ti virgen-de hija-de-Sion tras-de-ti cabeza menea la-hija-de Jerusalén


Pues-le-ha-hecho-olvidar Dios la-sabiduría y-no-dio-porción le de-inteligencia


Diste al-caballo la-fuerza revistes su-cuello de-crin-temblorosa


Se-ríe del-miedo y-no se-acordaba ni-retrocede del-filo-de-la-espada


Se-ríe del-tumulto de-la-ciudad los-gritos del-arriero no escucha


De-violencia y-de-hambre te-reirás y-bestia-de la-tierra no-temerás