Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 39:14 - Gloss Spanish

Pues-abandona en-tierra sus-huevos y-sobre-el-polvo los-calienta

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El cual desampara en la tierra sus huevos, Y sobre el polvo los calienta,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El avestruz pone sus huevos en la tierra, y deja que se calienten en el polvo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero pone sus huevos en la tierra y deja que el calor del suelo los empolle;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Abandona sus huevos en la tierra, En el polvo los calienta,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Abandona en el suelo sus huevos para que los incube la tierra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El cual desampara en la tierra sus huevos, y sobre el polvo los calienta,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 39:14
5 Referans Kwoze  

El-ala-de-los-avestruces bate-alegre aunque-no-es-el-ala de-la-cigüeña y-el-plumaje


Pero-se-olvida de-que-un-pie puede-aplastarlo o-una-bestia del-campo puede-pisotearlo


Como-pájaro que-vaga lejos-de-su-nido el-hombre que-vaga lejos-de-su-lugar


Y-es para-hombre para-quemar y-toma de-ellos se-calienta también-hace-fuego y-cuece pan. también-fabrica-Dios y-lo-adora lo-hace ídolo y-se-inclina-a-él


Incluso-los-chacales los-chacales dan pecho amamantan sus-crías hija-de-mi-pueblo tan-cruel como avestruces avestruces en-el-desierto -