Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 36:2 - Gloss Spanish

Espera-me un-poco y-te-mostraré que todavía para-Dios hay-palabras

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Espérame un poco, y te enseñaré; Porque todavía tengo razones en defensa de Dios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Déjame seguir, y te mostraré la verdad, ¡porque no he terminado de defender a Dios!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Espera un poco y yo te instruiré, pues tengo más que decir en favor de Dios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Tolérame un poco, y te diré más, Porque aún queda algo por decir en defensa de Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Espera un poco y te instruiré; aún me quedan argumentos en favor de Dios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Espérame un poco, y te enseñaré; porque todavía tengo razones de parte de Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 36:2
11 Referans Kwoze  

Tolérenme y-yo hablaré y-después de-hablar-yo te-burlarás


He-aquí-Yo como-tu-boca a-Dios-pertenezco del-barro fui-cortado también-Yo


Y-continuó-aún Eliú y-dijo:


Traeré mi-conocimiento de-desde-lejos y-a-mi-hacedor atribuiré-justicia


Y-hablará-él por-ti a-el-pueblo y-será él será-para-ti por-boca y-tú serás-para-él por-Dios


Por-tanto así-dice YHVH si-te-arrepientes entonces-te-restauraré en-mi-presencia estarás Y-si-expresas cosa-valiosa en-lugar-de-vanidad como-mi-boca serás vuélvanse ellos a-ti pero-tú no-vuelvas a-ellos:


Y-hablarás --mis-palabras a-ellos: tanto-si-escuchan como-si-desoyen pues rebeldes ellos -