Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 32:5 - Gloss Spanish

Cuando-vio Eliú que no-había respuesta en-la-boca de-los-tres hombres se-encendió su-ira -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero cuando vio que ellos ya no tenían respuesta, habló con enojo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero cuando vio que los tres hombres ya no respondían, se enojó.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero viendo que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, Eliú se encendió en ira.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero, cuando advirtió Elihú que no salía respuesta alguna de la boca de los tres hombres, estalló su cólera.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió su ira.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 32:5
4 Referans Kwoze  

Pero-se-encendió La-ira de-Eliú hijo-de-Baraquel el-buzita de-la-familia de-Ram en-Job se-encendió su-ira por-justificarse a-sí-mismo más-bien-que-a-Dios


Y-Eliú había-aguardado --Job durante-los-discursos porque viejos-eran-ellos más-que-él en-días


Y-respondió Eliú hijo-de-Baraquel el-buzita y-dijo: menor Yo-soy en-días y-ustedes mayores por-eso Tenía-miedo y-sentía-temor de-declarar mi-conocimiento a-ustedes


Y-fue cuando se-aproximó a-el-campamento y-vio --el-becerro y-danzas y-ardió-ira-de Moisés y-tiró de-su-mano de-su-mano --las-tablas y-rompió a-ellas a-pie-de el-monte