Pero-se-encendió La-ira de-Eliú hijo-de-Baraquel el-buzita de-la-familia de-Ram en-Job se-encendió su-ira por-justificarse a-sí-mismo más-bien-que-a-Dios
Job 32:5 - Gloss Spanish Cuando-vio Eliú que no-había respuesta en-la-boca de-los-tres hombres se-encendió su-ira - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira. Biblia Nueva Traducción Viviente pero cuando vio que ellos ya no tenían respuesta, habló con enojo. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero cuando vio que los tres hombres ya no respondían, se enojó. La Biblia Textual 3a Edicion Pero viendo que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, Eliú se encendió en ira. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero, cuando advirtió Elihú que no salía respuesta alguna de la boca de los tres hombres, estalló su cólera. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió su ira. |
Pero-se-encendió La-ira de-Eliú hijo-de-Baraquel el-buzita de-la-familia de-Ram en-Job se-encendió su-ira por-justificarse a-sí-mismo más-bien-que-a-Dios
Y-Eliú había-aguardado --Job durante-los-discursos porque viejos-eran-ellos más-que-él en-días
Y-respondió Eliú hijo-de-Baraquel el-buzita y-dijo: menor Yo-soy en-días y-ustedes mayores por-eso Tenía-miedo y-sentía-temor de-declarar mi-conocimiento a-ustedes
Y-fue cuando se-aproximó a-el-campamento y-vio --el-becerro y-danzas y-ardió-ira-de Moisés y-tiró de-su-mano de-su-mano --las-tablas y-rompió a-ellas a-pie-de el-monte