Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 32:20 - Gloss Spanish

Hablaré y-desahogaré-me Abriré mis-labios y-replicaré

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Hablaré, pues, y respiraré; Abriré mis labios, y responderé.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tengo que hablar para encontrar alivio, así que déjenme dar mis respuestas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hablaré para desahogarme, abriré mis labios y responderé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Hablaré pues, y me desahogaré, Abriré mi boca y responderé.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hablar me servirá de alivio; abriré mis labios y responderé.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Hablaré, pues, y respiraré; abriré mis labios, y responderé.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 32:20
8 Referans Kwoze  

Callen delante-de-mí y-dejan-que-hable-yo y-que-pase sobre-mí lo-que-sea


¿Quién-es-él que-contenderá conmigo pues-ahora me-callaría y-expiraría


Por-esto mis-pensamientos me-hacen-responder incluso-a-causa de-la-agitación que-hay-en-mí


Tolérenme y-yo hablaré y-después de-hablar-yo te-burlarás


He-aquí-mi-vientre-es como-vino sin-respiradero como-los-odres nuevos va-a-reventar


No-ahora levantaré el-rostro-del-hombre y-a-hombre no lisonjearé


Intentará-uno palabra a-ti te-molestará y-abstenerse de-palabras ¿Quién podrá