Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 30:6 - Gloss Spanish

En-las-pendientes de-los-torrentes viviendo en-cuevas de-la-tierra y-de-las-rocas

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Habitaban en las barrancas de los arroyos, En las cavernas de la tierra, y en las rocas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que ahora viven en barrancos aterradores, en cuevas y entre las rocas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

por lo que moraban en lo abrupto de los torrentes, en huecos de la tierra y de las rocas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Habitando en barrancos espantosos, En cuevas de la tierra y de las peñas,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Habitaban al borde de los torrentes, en cuevas excavadas o entre rocas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Habitaban en las barrancas de los valles, en las cavernas de la tierra, y en las rocas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 30:6
6 Referans Kwoze  

De-la-comunidad fueron-expulsados gritaban contra-ellos como-a-un-ladrón


Entre-los-matorrales rebuznan bajo las-ortigas se-aglomeran


Y-se-meterán en-cavernas-de peña y-en-hoyos-del polvo ante miedo-de YHVH y-del-esplendor-de su-majestad en-su-levantarse para-sacudir la-tierra


y-cargo-fuerte la-mano-de-Madián sobre-Israel a-causa-de Madián hicieron para-ellos los-hijos-de Israel --las-cuevas que en-las-montañas y-las-cavernas y-las-guaridas