Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 30:24 - Gloss Spanish

De-seguro que-nadie-sobre-un-montón-de-ruinas envía-su-mano acaso-en-su-infortunio para-ellos había-ventaja

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas él no extenderá la mano contra el sepulcro; ¿Clamarán los sepultados cuando él los quebrantare?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Por cierto que nadie se pondrá en contra del necesitado cuando clama por ayuda en medio de su miseria.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sin embargo, contra el pobre no levantaba mi mano cuando en su angustia clamaba a mí.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿No alarga uno la mano al hundirse, O no grita por socorro ante el desastre?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero ¿no tendí yo la mano al pobre, cuando en su infortunio imploraba mi ayuda?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Sin embargo Él no extenderá su mano al sepulcro, aunque clamen en su destrucción.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 30:24
5 Referans Kwoze  

He-aquí grito violencia y-no tengo-respuesta pido-auxilio pero-no-hay justicia


¿Quién diera-me que-oyera me He-aquí-mi-firma el-Todopoderoso me-responda y-el-libelo escriba el-hombre de-mi-litigio


No-digan en-su-corazón Ja lo-que-anhelábamos no-digan lo-hemos-devorado


así perezcan todos-tus-enemigos YHVH y-sus-amadores como-salida-de el-sol en-su-fuerza y-descansó la-tierra cuarenta año(s) -