Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 30:17 - Gloss Spanish

De-noche Mis-huesos traspasa de-sobre-mí y-los-dolores-que-me-roen no descansan

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

La noche taladra mis huesos, Y los dolores que me roen no reposan.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De noche, mis huesos se llenan de dolor que me atormenta incesantemente.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

De noche se me taladran los huesos y no descansan mis llagas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

La noche me taladra los huesos, Y los dolores que me roen no descansan.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

De noche siento los huesos taladrados, no descansan las llagas que me devoran.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De noche taladra sobre mí mis huesos, y mis tendones no reposan.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 30:17
9 Referans Kwoze  

Y-salió el-satanás de-estar-en presencia de-YHVH e-hirió --Job con-úlcera maligna desde-la-planta de-su-pie hasta hasta su-coronilla


Mi-piel se-ennegrece de-sobre-mí y-mis-huesos-se-queman a-causa-de-la-calentura


Si-me-acuesto digo cuándo me-levantaré pero-se-alarga-la-noche y-estoy-lleno de-dar-vueltas Hasta-el-alba


Dios-mío Dios-mío ¿por-qué me-has-desamparado y-están-lejos de-mi-salvación las-palabras de-mi-ungido?


Esperé hasta-amanecer Como-el-león así rompió todos-mis-huesos desde-día hasta-noche me-acabaste


Escuché y-se-conmovieron mis-entrañas al-sonido temblaron mis-labios entró debilidad en-mis-huesos y-mis-piernas temblaron pero espero al-día-de calamidad para-subir al-pueblo nos-invade