Y-subió de-allí a-Bet-El Y-él, subía por-el-camino y-muchachos pequeños salieron de-la-ciudad y-se-burlaron-de-él y-decían a-él sube calvo sube calvo
Job 30:1 - Gloss Spanish Pero-ahora se-burlan de-mí los-que-son-jóvenes más-que-yo por-los-días en-que-yo-habría-desdeñado a-sus-padres, poner con-los-perros de-mi-ganado Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero ahora se ríen de mí los más jóvenes que yo, A cuyos padres yo desdeñara poner con los perros de mi ganado. Biblia Nueva Traducción Viviente »Sin embargo, ahora, los que son más jóvenes que yo se burlan de mí, jóvenes cuyos padres no son dignos de correr con mis perros ovejeros. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero ahora se ríen de mí
unos más jóvenes que yo
y cuyos padres, para mí, no eran dignos
ni de mezclarse con los perros de mi ganado. La Biblia Textual 3a Edicion Pero ahora, se burlan de mí los que son más jóvenes que yo, A cuyos padres había yo rehusado aun dejar los perros de mi rebaño, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y ahora se ríen de mí los que tienen menos años que yo, a cuyos padres yo consideraba indignos de figurar al frente de los perros de mi grey. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero ahora se ríen de mí los más jóvenes que yo; a cuyos padres yo desdeñara poner con los perros de mi ganado. |
Y-subió de-allí a-Bet-El Y-él, subía por-el-camino y-muchachos pequeños salieron de-la-ciudad y-se-burlaron-de-él y-decían a-él sube calvo sube calvo
Objeto-de-risa para-sus-amigos he-venido-a-ser que-clama A-Dios y-él-le-responde objeto-de-risa el-justo el-íntegro
En-verdad-la-fuerza de-sus-manos ¿Para-qué me-serviría de-ellos había-perecido el-vigor
Los-soberbios me-escarnecieron en-gran-manera mas-de-tu-ley no me-apartaré
Y-se-oprimirá el-pueblo hombre contra-hombre y-hombre contra-su-vecino y-se-levantarán el-joven contra-el-anciano y-el-vil contra-el-honorable