Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 3:8 - Gloss Spanish

Maldíganla los-que-maldicen-el-día los-que-se-aprestan a-despertar a-leviatán

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Maldíganla los que maldicen el día, Los que se aprestan para despertar a Leviatán.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Que maldigan ese día los expertos en maldiciones, los que, con una maldición, podrían despertar al Leviatán.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Que la maldigan los que odian la luz del día, y que son capaces de llamar al Diablo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Maldíganla los que maldicen el día, Los que se aprestan a excitar al Leviatán.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Maldíganla los que maldicen el día, los que buscan despertar a Leviatán!

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Maldíganla los que maldicen el día, los que se alistan para levantar su llanto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 3:8
11 Referans Kwoze  

Y-endechó Jeremías por-Josías y-hablan todos-los-cantores y-las-cantoras en-sus-lamentaciones sobre-Josías hasta-hoy y-las-dieron por-norma en-Israel y-he-aquí-ellas están-escritas en-las-lamentaciones


Mira la-noche la-aquella sea estéril no-venga voz-de-júbilo a-ella


Oscurézcanse las-estrellas-de su-crepúsculo espere-a-la-luz y-nada y-No-vea los-párpados-de-la-aurora


He-aquí-su-esperanza quedó-fallida en-verdad a-sola-su-vista será-derribado


Sus-estornudos produce-destellos de-luz y-sus-ojos son-como-los-párpados-del-alba


Nada-sobre-el-polvo es-semejante-a-él hecho para-sin-temor


En-el-día el-aquel castigará YHVH con-su-espada la-dura y-la-grande y-la-fuerte contra leviatán serpiente deslizante y-contra leviatán serpiente enrollada y-matará --el-monstruo que en-el-mar -


Por-tanto así-dice YHVH Dios-de ejércitos Señor en-todas-calles lamentación y-en-todas-plazas dirán ay-ay y-llamarán labrador a-llanto y-lamento a-conocedores-de gemir