Job 3:26 - Gloss Spanish No tengo-paz y-no tengo-alma y-no-tengo-reposo y-ha-venido turbación - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 No he tenido paz, no me aseguré, ni estuve reposado; No obstante, me vino turbación. Biblia Nueva Traducción Viviente No tengo paz ni tranquilidad. No tengo descanso; solo me vienen dificultades». Biblia Católica (Latinoamericana) No hay para mí tranquilidad ni calma,
mis tormentos no me dejan descansar. La Biblia Textual 3a Edicion ¡No tengo paz ni tranquilidad ni reposo, sino sólo turbación! Biblia Serafín de Ausejo 1975 No tengo sosiego ni paz, no tengo descanso: todo es turbación'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No estaba seguro, ni descansaba, ni estaba quieto; sin embargo, vino turbación. |
Cuando el-bien esperaba-yo vino el-mal y-cuando-aguardaba la-luz vino la-oscuridad
En-atención-a-tu-nombre YHVH me-vivificarás por-tu-justicia saca de-la-angustia mi-alma