Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 3:1 - Gloss Spanish

Después-de-eso abrió Job --su-boca y-maldijo --su-día -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Después de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Por fin habló Job y maldijo el día de su nacimiento.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después de esto, Job tomó la palabra para maldecir el día de su nacimiento,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Después de esto abrió Job su boca y maldijo su día.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por fin, Job abrió su boca y maldijo el día de su nacimiento

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Después de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 3:1
12 Referans Kwoze  

Pero-de-cierto extiende-ahora tu-mano y-toca en-todo-lo-que-a-él-pertenece Verás-si-no contra-tu-cara te-maldecirá


En-todo-esto no-pecó Job y-no-atribuyó despropósito a-Dios -


Y-se-sentaron con-él en-tierra siete días y-siete noches y-no-hablando a-él palabra porque venían que-grande-era el-dolor en-gran-manera


Pero-de-cierto extiende-ahora tu-mano y-toca a-su-hueso y-a-su-carne verás-si-no a-tu-cara te-maldecirá


Y-respondió Job y-dijo:


Perezca el-día nací en-él y-la-noche que-dijo fue-concebido un-varón


Job vanamente abre-su-boca y-sin-conocimiento palabras multiplica -


Pues-amargaron --su-espíritu y-habló-precipitadamente con-sus-labios


Ay-de-mí mi-madre que me-dio-a-luz hombre-de lucha y-hombre-de contienda con-toda-la-tierra no-presté y-no-prestaron-a-mí todo-él maldiciendo-a-mí -