Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 28:25 - Gloss Spanish

Haciendo para-el-viento peso y-las-aguas señaló con-medida

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Al dar peso al viento, Y poner las aguas por medida;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Él decidió con qué fuerza deberían soplar los vientos y cuánta lluvia debería caer.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando determinó la fuerza de los vientos y fijó a las aguas su medida;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando da su peso al viento, Y determina las aguas por medida.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando dio al viento su peso y puso a las aguas su medida;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Para dar peso al viento, y poner las aguas por medida;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 28:25
7 Referans Kwoze  

Mira retiene las-aguas y-se-secan y-si-las-envía entonces-devastan la-tierra


Acaso-sabes cómo-fijar-lugar-Dios a-ellos y-hace-fulgurar el-relámpago de-su-nube


Dónde? estabas cuando-fundaba-yo-la-tierra decláralo si-sabes entendimiento


¿Quién-fijó sus-medidas pues lo-sabes o ¿Quién-extendió sobre-ella cordel


O-quién-encerró con-dos-puertas el-mar cuando-irrumpiendo del-seno salió


EL-que-hace-subir los-vapores desde-los-extremos de-la-tierra relámpagos para-la-lluvia hace que-saca-el-viento de-sus-depósitos


¿Quién-midió en-hueco-de-su-mano aguas o-cielos con-el-palmo marcó y-recogió en-una-medida polvo-de la-tierra y-pesó en-la-báscula montes y-colinas con-balanzas