Mientras todos-días-de la-tierra siembra y-siega y-frío y-calor y-verano e-invierno y-día y-noche no cesarán
Job 26:10 - Gloss Spanish Ha-trazado-un-círculo sobre-la-faz-de-las-aguas hasta-el-límite de-la-luz con-las-tinieblas Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Puso límite a la superficie de las aguas, Hasta el fin de la luz y las tinieblas. Biblia Nueva Traducción Viviente Él creó el horizonte cuando separó las aguas; estableció los límites entre el día y la noche. Biblia Católica (Latinoamericana) encierra las aguas en el cerco del horizonte,
que es el límite de la luz con las tinieblas. La Biblia Textual 3a Edicion Trazó un círculo sobre la faz de las aguas, En el límite de la luz con las tinieblas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Él trazó un límite sobre las aguas en los confines de la luz y las tinieblas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Él cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas. |
Mientras todos-días-de la-tierra siembra y-siega y-frío y-calor y-verano e-invierno y-día y-noche no cesarán
Entonces-respondió-YHVH a-Job desde el-torbellino de el-torbellino y-dijo:
¿Dónde-está-éste el-camino Dónde-mora-la-luz y-la-oscuridad dónde-es-éste su-lugar
Para-que la-lleves a-su-territorio y-para-que-entiendas las-sendas de-su-casa
¿Dónde-éste el-camino en-que-se-distribuye la-luz o-se-esparce el-viento-solano sobre-la-tierra
Cuando-estableció los-cielos allí-estaba Yo cuando-trazó un-círculo sobre-la-faz del-abismo
Cuando-le-puso al-mar su-estatuto para-que-las-aguas no sobrepasen-su-boca cuando-marcó los-cimientos de-la-tierra
Acaso-a-mí no-temerán dicho-de-YHVH o ante-mi-presencia no temblarán que-puse arena límite para-el-mar barrera-perpetua y-no puede-pasar y-se-encrespen pero-no prevalecen y-rugen sus-olas pero-no pueden-pasarlo