Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 24:18 - Gloss Spanish

Ligero-es-él sobre-la-faz-de-las-aguas maldita-es la-porción-de-ellos en-la-tierra nadie-se-dirige al-camino de-las-viñas

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Huyen ligeros como corriente de aguas; Su porción es maldita en la tierra; No andarán por el camino de las viñas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»No obstante, ellos desaparecen como espuma en el río. Todo lo que poseen está maldito y tienen miedo de entrar en sus propios viñedos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Huye veloz, se parece a la espuma de las aguas, y evita el camino de las cumbres.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Se deslizan ligeros como el agua, Su porción es maldita en la tierra, Y no volverán por el camino de las viñas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y huye rápido antes que amanezca. ¡Es maldito su campo en la región; no vuelve el lagarero a su viña!

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Es ligero como las aguas; su porción es maldita en la tierra; no andará por el camino de las viñas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 24:18
14 Referans Kwoze  

O-tinieblas y-no-ves e-inundacíon-de-aguas te-cubre


Que-fueron-arrebatados y-no-era-aún-tiempo y-por-un-río fue-arrasado su-fundamento


Entre-sus-paredes exprimen-aceite los-lagares pisan pero-tienen-sed


En-el-campo su-forraje cosechan cosechan y-la-viña del-malvado vendimian


Le-alcanzan Como-inundación los-Terrores de-noche le-arrebata un-torbellino


Yo-vi al-necio echando-raíces pero-maldije su-morada al-punto


Se-deslizaron como-barcos de-junco como-águila que-se-arroja sobre-presa


Oh-Dios rompe-sus-dientes en-su-boca las-muelas de-los-leoncillos quiebra YHVH


Y-dieron en-mi-comida veneno y-para-mi-sed me-dieron-a-beber vinagre


La-maldición de-YHVH está-en-casa del-impío pero-a-la-morada de-los-justos bendice


Atraviesa tu-tierra como-el-Nilo hija-de-Tarsis no-hay puerto ya


Si-no escuchan Y-si-no ponen en-corazón para-dar honra a-mi-nombre dice YHVH-de ejércitos Entonces-enviaré Contra-ustedes --la-maldición y-maldeciré --sus-bendiciones y-también la-maldije porque ustedes-no ponen en-corazón