Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 24:14 - Gloss Spanish

Al-amanecer se-levanta el-asesino mata-al-pobre y-al-necesitado y-de-noche es como-ladrón

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

A la luz se levanta el matador; mata al pobre y al necesitado, Y de noche es como ladrón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El asesino se levanta de madrugada para matar al pobre y al necesitado; por la noche es un ladrón.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

De madrugada se levanta el asesino para matar al pobre indigente. Llegada la noche sale el ladrón.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Al alba se levanta el asesino, Para matar al pobre y al menesteroso. De noche ronda el ladrón, °A oscuras penetra en las casas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En la oscuridad se levanta el asesino para matar al pobre e indefenso. De noche avanza el asaltante,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

A la luz se levanta el matador, mata al pobre y al necesitado, y de noche es como un ladrón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 24:14
10 Referans Kwoze  

Estos-otros están entre-los-rebeldes-a-la-luz no-reconocen los-caminos-de-él y-no frecuentan sus-veredas


Apartan a-los-necesitados el-camino a-una son-forzados-a-esconderse los-pobres-de-la-tierra


YHVH en-juicio entra contra-ancianos-de su-pueblo y-sus-oficiales pues-ustedes han-arruinado la-viña despojo-de los-pobre en-sus-casas