Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 23:3 - Gloss Spanish

¿Quién-me-diera saber cómo-hallarle e-iría-yo hasta-su-trono

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si tan solo supiera dónde encontrar a Dios, iría a su tribunal.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Ah, si supiera dónde vive, iría hasta su casa!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Quién me diera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Ojalá supiera yo encontrarle, llegar hasta su trono!

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 23:3
13 Referans Kwoze  

Pero Yo con-Todopoderoso hablaría y-discutir con-Dios deseo


Se-burlan-de-mí mis-amigos ante-Dios vierte-lágrimas mi-ojo


Ojalá-arguyese-alguien a-favor-del-hombre con-Dios como-un-hijo-de-hombre a-favor-de-su-amigo


Aún-hoy amarga-es mi-queja mi-mano es-pesada sobre-mi-gemido


Expondría ante-él mi-causa y-mi-boca llenaría de-argumentos


También camino-de tus-juicios YHVH te-esperamos por-tu-nombre y-por-tu-recuerdo deseo-de-alma


De-cierto tú Dios que-se-oculta Dios-de Israel que-salva


Aunque-nuestros-pecados testifican contra-nosotros YHVH actúa por-causa-de tu-nombre porque-son-grandes nuestras-rebeliones contra-ti hemos-pecado