Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 21:12 - Gloss Spanish

Cantan con-pandero y-arpa y-se-regocijan al-son de-la-flauta

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Al son de tamboril y de cítara saltan, Y se regocijan al son de la flauta.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cantan con panderetas y arpas y celebran al sonido de la flauta.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cantan al son del arpa y de la cítara, al son de la flauta se divierten.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cantan al son de cítaras y panderos, Y se regocijan con el tono de la flauta.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cantan ellos con tambor y cítara, disfrutan al son de la flauta.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Toman el pandero y el arpa, y se regocijan al son de la flauta.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 21:12
8 Referans Kwoze  

¿Por-qué te-escondiste para-huir y-engañaste a-mí y-no-dijiste a-mí y-te-habría-enviado con-alegría y-con-canciones con-tamboril y-con-arpa


Y-nombre-de su-hermano Jubal él fue padre-de todo-tañedor-de arpa y-flauta


Envían-fuera como-rebaño a-sus-pequeñuelos y-sus-niños andan-brincando


Pasan Pasan en-prosperidad sus-días y-en-un-instante al-Seol descienden


Alábenle con-pandero y-danza alábenle con-las-cuerdas y-flauta


Y-he-aquí gozo alegría sacrificar bovino y-matar ovino comer carne y-beber vino comer y-beber porque mañana moriremos


Y-hay arpa y-las-cuerdas tamboril y-flauta vino banquete-de-ellos y acción-de YHVH no contemplan y-obra-de sus-manos no miran