Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 20:4 - Gloss Spanish

¿Esto sabes desde-siempre desde que-fue-puesto el-hombre sobre-la-tierra

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿No sabes esto, que así fue siempre, Desde el tiempo que fue puesto el hombre sobre la tierra,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»¿No te das cuenta que desde el principio del tiempo, desde que el hombre fue puesto sobre la tierra por primera vez,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿No sabes tú que desde siempre, desde que fue puesto el hombre sobre la tierra,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿No sabes acaso desde la antigüedad, Desde que el hombre fue puesto en la tierra,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿No sabes tú que, desde siempre, desde que hay hombres en la tierra,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿No sabes esto, que desde la antigüedad, desde que el hombre fue puesto sobre la tierra;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 20:4
7 Referans Kwoze  

Y-bendijo a-ellos Dios y-dijo a-ellos Dios sean-fructíferos y-auméntense y-llenen --la-tierra y-sométenla y-dominen en-pez-de el-mar y-en-ave-de los-cielos y-en-todo-de-viviente el-arrastrante sobre-la-tierra.


También-encanecidos también-muy-ancianos hay-entre-nosotros avanzados más-que-tu-padre días


Lo-que-sabios declararon y-no ocultaron de-sus-padres


Dije días hablarán y-los-muchos años darán-a-conocer la-sabiduría


Los-cielos son-cielos e Pero-la-tierra la-ha-dado a-los-hijos-de-los-hombre