Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 20:24 - Gloss Spanish

Huirá del-arma de-hierro pero-le-atravesará el-arco de-bronce

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Huirá de las armas de hierro, Y el arco de bronce le atravesará.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando intenten escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los atravesará.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si logra huir del arma de hierro, lo traspasa el arco de bronce.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si huye del arma de hierro, Lo traspasará una saeta de bronce,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si escapa al arma de hierro, lo traspasa el arco de bronce.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Huirá de las armas de hierro, pero el arco de acero le atravesará.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 20:24
7 Referans Kwoze  

adiestra mis-manos para-la-batalla y-hace-tensar el-arcos-de-bronce a-mis-brazos


Y-huyeron los-restantes a-Afec a-la-ciudad y-se-derrumbó la-muralla sobre-veinte y-siete mil hombres los-que-quedaban Y-Ben-Hadad huyó y-llegó a-la-ciudad de-aposento en-aposento -


Hasta-que traspasa una-flecha su-hígado como-se-apresura un-ave a-la-trampa y-no-sabe que-en-su-alma ello-está -


Y-será el-que-huye de-sonido-de el-miedo caerá en-el-foso y-el-que-sube de-dentro-de el-foso será-apresado en-la-trampa pues-compuertas de-lo-alto se-abrirán y-temblarán fundamentos-de tierra


Como-si huyera un-hombre de-delante-de el-león y-lo-encuentra el-oso y-entra-en la-casa y-apoya su-mano en-la-pared y-le-muerde la-serpiente